title: 要警惕“钻空子”心理。昨天一个大V和我聊天,他想把国外的书翻译一下,到国内出版。不想和原作者联系,当成自己原创的。
date: 2024-12-12 07:04:00
categories: 其他
urlname: 3964

tags:

#要警惕“钻空?”?理。昨天?个?V和我聊…

微博@写书哥

要警惕“钻空?”?理。昨天?个?V和我聊天,他想把国外的书翻译?下,到国内出版。不想和原作者联系,当成??原创的。

我告诉他这样有?险,不要直接翻译,领会?家的精髓,然后全部??写:表达形式?新的、案例?新的、组织结构?新的,这样就不会有问题。

接下来?V就反复的问:翻译占多??例就不会有问题?外国作者怎么可能会发现?发现以后会被怎么处罚?总之,他在倒霉的边缘疯狂试探。

这些?例我是不知道的,因为?年前我就遇到过?个:

1.作者翻译了4、5?外版书的内容,本来以为没事。

2.好巧不巧,这个外版书也被引进到国内了,销量还挺好。

3.正好有个读者同时买了这两本书,发现了相同的部分(因为举的案例中,数字都?样),然后在两本书的评论上写了出来。4.?下?被引进外版书的出版社发现了,直接找抄袭者算账,要求下架,赔了好?万块。

你肯定会说:这个作者太倒霉了,?概率事件被他碰上了。其实,这是?种做事习惯,总想省事、贪便宜,常在河边?哪有不湿鞋,倒霉只是早晚的事。